This sentence appeared on NHK news web easy today in regards to the corona virus.
厚生労働省は、検査の結果が出るまで、外に出ないようにしてもらうことにしています。
I believe the grammar that is tripping me up is the nested にする in te form.
My best interpretation:
According to some government office, until the results of the test are received, [they] won't be allowed to leave.
The ~ようにしてもらう construction and the final ~もらうことにしています Must be a type of grammatical construction I am not familiar with yet.